Met zijn veelomvattende project 'Die Weltalter', hier vertaald als 'Levensfasen van de wereld', had Schelling de ambitie de kroon op het Duits idealisme te zetten en die tegelijkertijd te overstijgen.
Leverbaar
Met zijn veelomvattende project 'Die Weltalter', hier vertaald als 'Levensfasen van de wereld', had Schelling de ambitie de kroon op het Duits idealisme te zetten en die tegelijkertijd te overstijgen. Hij plande het werk in drie delen, waarin hij het verleden, heden en toekomst van de wereld zou behandelen.
Het hier gepresenteerde deel over het verleden (uit 1811) is een onderzoek naar wat er aan de schepping (het ‘heden’) voorafging en hoe het überhaupt tot een schepping is gekomen. Dit baanbrekende werk, een mijlpaal in de in de creatieve doorontwikkeling van het idealistische denken, biedt een fascinerende reis door de concepten van tijd, eeuwigheid en het ontstaan van de kosmos. Schelling verkent de diepere lagen van het menselijk bestaan en de relatie tussen het goddelijke en de natuur, waarbij hij een unieke synthese van metafysica, mythologie, mysticisme en natuurfilosofie presenteert.
'Levensfasen van de wereld' kan gelezen worden als een groots experiment in het filosofisch schrijven. Met zijn briljante filosofisch-literaire stijl benadert hij de grote metafysische vragen op een menselijke manier. Deze vertaling biedt de Nederlandstalige lezer toegang tot dit unieke werk.