Oorspronkelijke Engelse vertaling John Blofeld
Oorspronkelijke Engelse vertaling John Blofeld
Hui Hai was een van de grote ch’an (zen) meesters. Hij was de tijdgenoot van zowel Ma Tsu als Huang Po, de twee vroege meesters die ch’an in China, na de dood van de zesde patriarch Hui Neng, verder deden ontwikkelen.
Leverbaar
Hui Hai was een van de grote ch’an (zen) meesters. Hij was de tijdgenoot van zowel Ma Tsu als Huang Po, de twee vroege meesters die ch’an in China, na de dood van de zesde patriarch Hui Neng, verder deden ontwikkelen. Het onderricht van Hui Hai wijst ons op onze ware eigen-natuur en op het dualistische denken in onze geest die de oorzaak is van al onze problemen op deze wereld. Als er dingen gebeuren, reageer niet, zorg dat je geest niet afdwaalt naar wat dan ook, houdt hem voor altijd stil als de leegte en volkomen zuiveren bereikt daardoor bevrijding.
John Blofeld was een belangrijke boeddhistische schrijver en vertaler en een van de weinige Engelsen die het leven in een Chinese boeddhistische tempel en kloosters van dichtbij heeft meegemaakt, voordat de Culturele Revolutie hier een eind aan maakte. Zijn liefde voor China en zijn kennis over het boeddhisme stelde hem in staat met gevoel en inzicht deze teksten te vertalen.